29 May 2016

JIKA (IF oleh Rudyard Kipling -- Terjemahan Dekrit Gampamole)




JIKA

(IF oleh Rudyard Kipling)

Jika kau sanggup tegakkan kepala
ketika semua menganggap kau bersalah;
Jika kau sanggup berdiri teguh ketika semua memandangmu ragu,
sambil biarkan mereka merdeka menyangsikanmu:
Jika kau sanggup menanti dan ketika menunggu tak menyerah,
Atau, ketika didustai, tak mau turut mendusta,
Atau ketika dibenci tak mau membalas mencerca,
Dan kau tak mau sok gagah, maupun berlagak bijaksana;

Jika kau bisa bermimpi--dan tak membuat mimpi-mimpi jadi tuanmu;
Jika kau bisa berpikir--dan tak membuat pikiran-pikiran jadi tujuanmu,
Jika kau bisa menghadapi Kemenangan dan Kemalangan
Dan menganggap keduanya sama ringan:.
Jika kau sanggup memikul kenyataan bahwa kebenaran yang kau seru
Diputarbalikkan oleh pemfitnah untuk memerangkap si dungu,
Atau menyaksikan segala yang kau perjuangkan dengan jiwa raga, porak poranda,
Lalu kau rangkul dan bangun kembali dengan perkakas-perkakas tua;

Jika kau dapat menghimpun segala harta
Dan mempertaruhkannya pada satu lemparan koin tembaga,
Dan kalah, lalu mulai lagi segala sesuatu dari awal mula,
Dan tak pernah sekalipun mengumpatkan penyesalan bahwa kau kalah:
Jika kau dapat memaksa hati dan jiwa dan ragamu
Untuk berusaha lagi ketika kesempatan sudah lama berlalu,
Dan bertahan ketika kau tidak punya lagi apa-apa
Kecuali Surat Wasiat yang mengatakan: "Bertahanlah!"

Jika kau menjadi orang terpandang namun tetap menjaga kebajikanmu,
Atau berjalan bersama para Raja--namun tak kehilangan kerendahan hatimu,
Jika lawan maupun kawan setiawan tak dapat melukaimu,
Jika semua orang mengandalkanmu, namun masih membersit ragu:
Jika kau dapat mengisi menit-menit yang menentukan
Dengan enam puluh detik yang paling berharga dari sebuah pertarungan,
Maka punyamulah Bumi dan segala isinya milikmu,
Dan--lebih dari segalanya---kau akan menjadi Laki-laki, putraku!

(Diterjemahkan oleh Dekrit Gampamole)

Puisi "IF" oleh Rudyard Kipling dapat dibaca di
http://www.kiplingsociety.co.uk/poems_if.htm

Lebih jauh tentang puisi ini dapat dibaca dalam wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/If—

Photo credit : Leland Fransisco (https://www.flickr.com/photos/lel4nd/3985490626)
Licensed under Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/#




Custom Search